《論語》雖然不是直接的注經(jīng)著述,卻是孔子與弟子們圍繞“六經(jīng)”展開的對話,因此《論語》可以被視為注經(jīng)的著述,這點至少在宋儒那里是毫無疑義的。“四書”為“六經(jīng)”之階梯,就是佐證。但在象山看來,“編《論語》者亦有病”,后世的注經(jīng)著述自然更在其次。觀《春秋》《易》《詩》《書》經(jīng)圣人手,則知編《論語》者亦有病。4
聯(lián)系到象山對《論語》所記顏回言行的高度認(rèn)同,大致也可確認(rèn),以踐履為指向的實學(xué)正是象山發(fā)明本心的基本維度,6 而“六經(jīng)”的注釋,無論是口頭還是書面,都是次要的,甚至是舍本求末的。《孝經(jīng)》十八章, 孔子于踐履實地上說出,非虛言也。5
因此,關(guān)鍵在于“得其實”“知先后”。象山之學(xué)以本心確立為本:本心既立,則不廢傳注,傳注“雖多且繁,非以為病,只以為益”。書契既造,文字日多,六經(jīng)既作,傳注日繁,其勢然也。茍得其實,本末始終,較然甚明。知所先后,則是非邪正知所擇矣。雖多且繁,非以為病,只以為益。不得其實而蔽于其末,則非以為益,只以為病。7
面對這樣的現(xiàn)狀,象山不愿有絲毫妥協(xié),故標(biāo)示“先立乎其大者”。象山曰:今時士人讀書,其志在于學(xué)場屋之文以取科第,安能有大志?其間好事者,因書冊見前輩議論,起為學(xué)之志者,亦豈能專純?不專心致志,則所謂鄉(xiāng)學(xué)者未免悠悠一出一入。
由于用猛藥治重癥,致使象山著意于與時流反向而行,如他所講,“今之論學(xué)者只務(wù)添人底,自家只是減他底,此所以不同”。10因此,象山的解經(jīng)法遂不為人所關(guān)注。私意是舉世所溺,平生所習(xí)豈容以悠悠一出一入之學(xué)而知之哉?必有大疑大懼,深思痛省,決去世俗之習(xí),如棄穢惡,如避寇仇,則此心之靈自有其仁,自有其智,自有其勇,私意俗習(xí),如見晛之雪,雖欲存之而不可得,此乃謂之知至,乃謂之先立乎其大者。9
這是對整部《詩》的主旨把握。象山從最顯見的結(jié)構(gòu)入手,落腳卻是主旨。《詩》以《關(guān)雎》為首,而《關(guān)雎》的詩義在“好善”,這便意味著讀《詩》都宜在這一主旨的引導(dǎo)下體會。三百篇之詩《周南》為首,《周南》之詩《關(guān)雎》為首。《關(guān)雎》之詩好善而已。11
“誠意”一段是否就是修身、齊家、治國、平天下之要,以及三百篇《詩》的主旨是否就是“好善”,這無疑是可以爭論的,但象山以此來主導(dǎo)自己對經(jīng)典的注釋,卻是他在意的方法。在象山看來,把握主旨,乃是解經(jīng)的根本,如果忽視根本,解經(jīng)再精細(xì),都不外是舍本逐末。“所謂誠其意者,無自欺也”一段,總是修身、齊家、治國、平天下之要,故反復(fù)言之。如 惡惡臭,如好好色,乃是性所好惡,非出于勉強(qiáng)也。自欺是欺其心,慎獨即不自欺。誠者自成,而道自道也,自欺不可謂無人知。十目所視,士手所指,其嚴(yán)若此。12
這雖是講“教人”,其實也適用于解經(jīng),因為解經(jīng)原本就是自明而明人的教人工作。凡物必有本末。且如就樹木觀之,則其根本必差大。吾之教人,大概使其本常重,不為末所累。然今世論學(xué)者卻不悅此。13
孟子以為天下言性,“故而已矣”,這一對“故”字的準(zhǔn)確理解,涉及對孟子整段文義的把握,象山引《莊子》“去智與故”,便是對此關(guān)鍵文字作出了合理性的思想詮釋。“天下之言性也,則故而已矣。”此段人多不明首尾文義。中間“所惡于智者”至“智亦大矣”,文義亦自明,不失《孟子》本旨。據(jù)某所見,當(dāng)以《莊子》“去智與故”解之。觀 《莊子》中有此“故”字,則知古人言語文字必常有此字。15
《孟子·公孫丑上》此段,以一則寓言來反向說明孟子養(yǎng)氣之道的一個關(guān)鍵點—“勿助長”。什么是“勿助長”?為什么必須“勿助長”?如何“治助長之病”?這些既是頗費思量的理論問題,也是行之不易的踐履問題。孟子善喻,他以一則揠苗助長的寓言非常形象地將上述問題講清楚了。這則寓 言只有40余字,可謂精練又精彩。但在象山看來,如真知“治助長之病”,“亦不必引用耘苗”,否則反而染上“好論辭語之病”。這當(dāng)然不全是針對孟子,更是針對宋人的經(jīng)解講學(xué)。然而,何以要如此干凈簡潔,以至于如此妙喻也要歸入“好論辭語之病”呢? 象山接著講 :《孟子》揠苗一段,大概治助長之病,真能不忘,亦不必引用耘苗。凡此皆好論辭語之病,然此等不講明,終是為心之累。16
可知癥結(jié)不在妙喻本身,而在因為妙喻而容易轉(zhuǎn)入好論辭語,從而忘了“勿助長”的主旨。這種毛病尤其容易發(fā)生在“英爽、能作文、好議論者”身上,孟子自然就是這樣的英才。孟子尚不能完全避免“好議論”之譏,更何況不能望其項背的尋常書生。故象山一則就經(jīng)驗層面宣稱,“若是樸拙之人,此病自少”;再則就經(jīng)文本身闡揚(yáng),“所以剛毅木訥近仁,而曾子之魯乃能傳夫子之道”。一處不穩(wěn)當(dāng),他時引起無限疑惑。凡此皆是英爽、能作文、好議論者,多有此病。若是樸拙 之人,此病自少。所以剛毅木訥近仁,而曾子之魯乃能傳夫子之道。
毫無疑問,象山所謂“真知”,便是與本心的契合;而本心契合,自然也就明理,通體皆是道義。如此,“病自去矣,亦不待費力驅(qū)除”。凡人之病,患不能知,若真知之,病自去矣,亦不待費力驅(qū)除。真知之,卻只說得“勿忘”兩字。所以要講論者,乃是辨明其未知處耳。
象山解《論語·衛(wèi)靈公》中的孔子論斷,以申明“知德”為主旨。但這一解釋與《尚書·皋陶謨》皋陶所強(qiáng)調(diào)的“行有九德”“載采采”似有所沖突,后者強(qiáng)調(diào)的是德不在知,而見之于行,應(yīng)該以所行之事為九德之驗。象山依其對“知德”為主旨的確認(rèn),以為“事固不可不觀,然畢竟是末”,因為 “不于其德而徒繩檢于其行,行與事之間,將使人作偽”,如果拘執(zhí)于行事以驗德,作偽的情況是很多的,也是很容易發(fā)生的,甚至當(dāng)事人也自以為真誠而不以為作偽。因此,“知德”是根本。夫子曰 :“ 由!知德者鮮矣。” 要知德。皋陶言:“亦行有九德”,然后乃言曰:“載采采。” 事固不可不觀,然畢竟是末。自養(yǎng)者亦須養(yǎng)德,養(yǎng)人亦然。自知者亦須知德,知人亦然。不于其德而徒繩檢于其行,行與事之間,將使人作偽。17
因此,在把握主旨以后,“ 細(xì)細(xì)理會去”,便是把握主旨的具體化。只有做到了“細(xì)細(xì)理會去”,才可能“如魚龍游于江海之中,沛然無礙”,否則把握主旨便只能是空話。大綱提掇來,細(xì)細(xì)理會去,如魚龍游于江海之中,沛然無礙。18
為什么《詩》有綱目之別,而《書》綱目具于一篇之中? 綱與目在象山這里,是否有內(nèi)涵上的區(qū)別?象山曰 :《大雅》是綱,《小雅》是目,《尚書》綱目皆具。20
據(jù)此可知,綱與目的區(qū)別在“言道”與“言事”。言道簡明直截,可以為綱;言事交待原委,宜置于目。只是,《詩》原本是形象的藝術(shù)表達(dá),無疑與事相有關(guān),但象山著意指出仍有“言道”與“言事”的重心不同。把握主旨,自然應(yīng)針對主旨,故作此區(qū)分與點示,對于解經(jīng)無疑是關(guān)鍵性的方法。《詩·大雅》多是言道,《小雅》多是言事。《大雅》雖是言小事,亦主于道,《小雅》雖是言大事,亦主于事。此所以為《大雅》《小雅》之辨。21
這一比較耐人尋味。象山所指是什么? 韓文是宋學(xué)之前導(dǎo),其關(guān)鍵在文以載道。只是韓文為道而作文,其中便有所謂的作文方法,亦即“蹊徑”。《尚書》并非有意要為道,而是本心所發(fā)活動的實錄;同時,雖是活動,卻通體皆是道義,故它各篇自成篇章,無須什么雕琢,自然也無所謂“作文蹊徑”。對經(jīng)典的綱目有此判明,根本的方法有了保證,“ 細(xì)細(xì)理會去”, 就只是一個時間問題了。韓文有作文蹊徑 ,《尚書》亦成篇,不如此。22
在(3)對伯敏的追問作了明確的回答之后,象山緊跟著以(4)作補(bǔ)充,強(qiáng)調(diào)(3)只是應(yīng)對伯敏 的追問,只是特定語境中的回應(yīng),不能作為標(biāo)準(zhǔn)的解釋。換言之,解經(jīng)的基本方法就是不落于文字,要體會具體語境。不過,象山并未直接說“在天者為性,在人者為心”不能作為標(biāo)準(zhǔn)解釋,而是說“其實不須如此”,也就是(1)開始就申明的“不須得說”。然而,為什么“不須得說”? 象山的理由有二。其一是 (1)所講的“說著便不是”。這等于間接講,“說著”便須借助具體文字,便被限定了,便不能作為標(biāo)準(zhǔn)的解釋。其二就是這樣的解釋屬于“為人不為己”,以及(2)所表達(dá)的“他日自明”。至于(5)則轉(zhuǎn)致盡心工夫了,已溢出單純的解經(jīng)方法。(1)不須得說,說著便不是,將來只是騰口說,為人不為己。(2)若理會得自家實處,他日 自明。(3)若必欲說時,則在天者為性,在人者為心。(4) 此蓋隨吾友而言,其實不須如此。(5)只是要盡去為心之累者,如吾友適意時,即今便是。
此章孟子言及“山之性”“人之情”,象山以為這并非孟子在界定性、情,而只是“偶然說及”, 是特定語境中的表達(dá)。因此解釋經(jīng)典時,不宜糾纏這樣的言語,“初不須分別”。象山接著講:“牛山之木”一段,血脈只在仁義上。“以為未嘗有材焉”,“此豈山之性也哉?”“此豈人之情也哉?”是偶然說及,初不須分別。所以令吾友讀此者,蓋欲吾友知斧斤之害其材,有以警戒其心。
此段對性、情的“偶然說及”做進(jìn)一步的論證。象山通過對“日夜之所息”的解釋,說明孟子因“牛山之木嘗美”而引發(fā)議論,才牽出了人之情、有才無才的問題。《孟子》此章的主旨在仁義,情、性、心、才都只是孟子闡揚(yáng)仁義主旨時,因其語境而 “ 偶然說及”。如果注釋此章,“定是說如何樣是心,如何樣是性、情與才”,當(dāng)然也是可以的, 但 “如此分明說得好,刬地不干我事”。雖然這個“不干我事”也溢出解經(jīng)方法,而進(jìn)入盡心的踐履問題,但是象山此結(jié)論,終究是建立在一大段的論證上,也就是基于他對孟子此章的語境分析上的。“日夜之所息”,息者,歇也,又曰生息。蓋人之良心為斧斤所害,夜間方得歇息。若夜間得息時,則平旦好惡與常人甚相遠(yuǎn)。惟旦晝所為,梏亡不止,到后來夜間亦不能得息, 夢寐顛倒,思慮紛亂,以致淪為禽獸。人見其如此,以為未嘗有才焉,此豈人之情也哉? 只與理會實處,就心上理會。……圣賢急于教人,故以情、以性、以心、以才說與人,如何泥得? 若老兄與別人說,定是說如何樣是心,如何樣是性、情與才。如此分明說得好,刬地不干我事,須是血脈骨髓理會實處始得。凡讀書皆如此。
象山指出孟子論養(yǎng)氣一段,全是針對告子而發(fā)。孟子講“浩然”“集義所生”“行有不慊于心則餒矣”,“皆所以辟告子”。而告子的問題“是外面硬把捉的”,這樣的路徑雖然“將來也會成,只是終不自然”,故孟子所謂“養(yǎng)氣”是要從心里內(nèi)生出來,即前引對李伯敏所言自家適意時便是盡心。象山的解釋是否正確,另當(dāng)別論,此處重在由此指出象山的解經(jīng)方法,即語境還原的第二種類型。此尤當(dāng)求血脈,只要理會“我善養(yǎng)吾浩然之氣”。當(dāng)吾友適意時,別事不理會時,便是“浩然”。“養(yǎng)而無害,則塞乎天地之間”。“ 是集義所生者,非義襲而取之也”。蓋孟子當(dāng)時與告子說。告子之意:“ 不得于言,勿求于心”,是外面硬把捉的。要之亦是孔門別派,將來也會成,只是終不自然。孟子出于子思,則是涵養(yǎng)成就者,故曰“ 是集義所生者”,集義只是積善。“行有不慊于心則餒矣”,若行事不當(dāng)于心,如何得浩然? 此言皆所以辟告子。
在這一問答中,象山對于孟子的語境還原,則是指出孟子論述中所運(yùn)用的比較法。象山對比較方法的體會與運(yùn)用,可謂得心應(yīng)手。他先指出北宮與施舍是一對比,以此標(biāo)示用心之內(nèi)外的不同;繼而又引入曾子與子夏,分別對應(yīng)施舍與北宮。這樣的解釋顯然更貼近一層。若只是指出北宮與施舍的比較,由于北宮與施舍的材料甚少,以此說明用心之內(nèi)外,不一定非常有效;而引入曾子與子夏,對于熟讀《論語》的士子,無疑更形象親近,進(jìn)而由此及彼,對北宮與施舍的理解便會得以增強(qiáng)。象山充分意識到這樣的引入對比,只是一個點示,如果拘泥于此,真把施舍與北宮看作曾子與子夏,則又犯了語障,故緊跟著說明,“謂之似者,蓋用心內(nèi)外相似,非真可及也”。此只是比并。北宮用心在外,正如告子“不得于言勿求于心”;施舍用心在內(nèi),正如孟子“行有不慊于心則餒矣”。而施舍又似曾子,北宮又似子夏。謂之似者,蓋用心內(nèi)外相似,非真可及也。
非常清楚,如果不能還原語境,只在文字表面求解釋,是不可能把握經(jīng)典之“立言之意”的,而不能真正理會立言之意,所謂注釋經(jīng)典便只是無益的沉溺章句。孟子之言,大抵皆因當(dāng)時之人處己太卑,而視圣人太高。不惟處己太卑,而亦以此處人,如 “是何足與言仁義也”之語可見。不知天之予我者,其初未嘗不同。如“未嘗有才焉”之類,皆以謂才乃圣賢所有,我之所無,不敢承當(dāng)著。故孟子說此乃人人都有,自為斧斤所害,所以淪胥為禽獸。若能涵養(yǎng)此心,便是圣賢。讀《孟子》須當(dāng)理會他所以立言之意,血脈不明,沉溺章句何益?
這則語錄可分作兩截看,后半截是提出質(zhì)疑揀擇法,前半截則可視作質(zhì)疑揀擇法的理據(jù)性伏筆。后半截針對楊子直的“信圣人之言”,象山以商量的語氣進(jìn)行討論,以質(zhì)疑的語句進(jìn)行闡釋,“若使其都信,如何都信得”? 即全信圣人之言是不可取的,而應(yīng)“間有揀擇”。“ 間有揀擇”是最終的取舍,前提是經(jīng)過了“如何都信得”的質(zhì)疑。因此,質(zhì)疑與揀擇實是合二為一的過程。伯敏嘗有詩云:“ 紛紛枝葉謾推尋, 到底根株只此心。莫笑無弦陶靖節(jié),個中三嘆有遺音。” 先生肯之。呈所編《語錄》,先生云:“ 編得也是,但言語微有病,不可以示人,自存之可也。兼一時說話有不必錄者,蓋急于曉人,或未能一一無病。” 時朱季繹、楊子直、程敦蒙先在坐,先生問子直學(xué)問何所據(jù)? 云:“信圣人之言。”先生云:“且如一部《禮記》,凡‘子曰’ 皆圣人言也。子直將盡信乎? 抑其間有揀擇。” 子直無語。先生云:“若使其都信, 如何都信得? 若使其揀擇,卻非信圣人之言也。”25
“后之學(xué)者顧何以處此”,簡明地講,就是質(zhì)疑揀擇法又應(yīng)當(dāng)如何具體操作呢?自古圣人亦因往之言,師友之言,乃能有進(jìn)。況非圣人,豈有自任私知而能進(jìn)學(xué)者? 然往哲之言,因時乘理,其指不一。方冊所載,又有正偽、純疵,若不能擇,則是泛觀。欲取決于師友,師友之言亦不一,又有是非、 當(dāng)否,若不能擇,則是泛從。泛觀泛從,何所至止? 如彼作室于道,是用不潰于成。欲取其一而從之,則又安知非私意偏說。子莫執(zhí)中,孟子尚以為執(zhí)一廢百。執(zhí)一廢百豈為,學(xué)? 后之學(xué)者顧何以處此。26
對《書》,象山深信之;對《易經(jīng)·系辭》,有可疑處,也有可深信處。其間,象山自然有他或深信或質(zhì)疑、或取或舍的理據(jù),比如他講《系辭》首篇二句“蓋近于推測之辭”是理據(jù);但是有些理據(jù)于當(dāng)下的判斷中并沒有指明,如上引對“默而成之”語的深信。《系辭》首篇二句可疑,蓋近于推測之辭。
吾之深信者《書》,然《易系》言:“默而成之,不言而信,存乎德行。”此等處深可信。27
象山對《大學(xué)》三綱領(lǐng)八條目的闡明扣其主旨,“ 欲明明德于天下是入大學(xué)標(biāo)的。格物致知是下手處”;而格物之方則援引《中庸》的“ 博學(xué)、審問、慎思、明辨”。但是,象山的結(jié)論是,“讀書親師友是學(xué),思則在己,問與辨皆須在人”。思的具體形式,可以是自己內(nèi)在的思考,也可以呈現(xiàn)為外在的問與辨。問與辨,就是質(zhì)疑與揀擇。故其所謂“皆須在人”,亦即“在己”。因此,自立本心是貫徹質(zhì)疑揀擇法的根本,這是可以確認(rèn)的。但是,僅此終究不夠具體。故在明確此路徑的同時, 宜細(xì)觀象山具體的經(jīng)說,作為掌握象山解經(jīng)質(zhì)疑揀擇法的另一路徑。上引《學(xué)說》其實已是一例,再舉象山的《論語說》《孟子說》,以見具體。古者十五入大學(xué),《大學(xué)》曰:“大學(xué)之道,在明明德,在親民,在止于至善。”此言大學(xué)指歸。欲明明德于天下是入大學(xué)標(biāo)的。格物致知是下手處.《中庸》言博學(xué)、審問、慎思、明辨,是格物之方。讀書親師友是學(xué),思則在己,問與辨皆須在人。28
得出這個結(jié)論后,象山又揀擇孔子的兩句話與孟子的一句話,佐證他的結(jié)論。民之于道,系乎上之教; 士之于道,由乎己之學(xué)。 然無志則不能學(xué), 不學(xué)則不知道。 故所以致道者在乎學(xué),所以為學(xué)者在乎志。
這其實也正是象山質(zhì)疑揀擇解經(jīng)方法的具體運(yùn)用。古人皆是明實理,做實事。
因嘆學(xué)者之難得云:“我與學(xué)者說話,精神稍高者,或走了,低者至塌了,吾只是如此。 吾初不知手勢如此之甚,然吾亦只有此一路。”30
“志壹動氣”與“氣壹動志”出自《孟子·公孫丑上》 “ 公孫丑問曰夫子加齊之卿相”。象山指出,“志固為氣之帥”,因此“志壹動氣, 此不待論”;但孟子同時強(qiáng)調(diào)“氣壹動志”,如果不加說明, 則“未能使人無疑”,因為氣原本就是流動不居的,它的專一與否,又如何能夠搖動志的堅固呢? 象山指出,“孟子復(fù)以蹶趨動心明之,則可以無疑矣”。孟子在言“志壹則動氣,氣壹則動志也”之后,緊跟著追加了一句說明:“今夫蹶者趨者,是氣也,而反動其心。”指出蹶趨雖是氣的流變, 但足以搖動其心,故而搖動心志。因此,“氣壹動志”便 “可以無疑矣”。由此而知,象山的質(zhì)疑揀擇法,其質(zhì)疑絕非為疑而疑,其揀擇也絕非為信而信,疑與信皆依本心而見實理為準(zhǔn)。象山曰:“志壹動氣”,此不待論,獨“氣壹動志”,未能使人無疑。孟子復(fù)以蹶趨動心明之,則可以無疑矣。壹者,專一也。 志固為氣之帥,然至于氣之專壹, 則亦能動志。 故不但言 “ 持其志”,又戒之以 “無暴其氣” 也。居處飲食,適節(jié)宣之宜,視聽言動,嚴(yán)邪正之辨, 皆無暴其氣之工也。31
換言之,依循本心,正是去除私意。凡人心私意消殺不了,一切引經(jīng)據(jù)典,都只是“牽枝引蔓”,以今人古人之言語作外在的證據(jù)與依靠,而這正是解經(jīng)之弊病。人心有消殺不得處,便是私意,便去引文牽義,牽枝引蔓,牽今引古,為證為靠。32