《日本陽明學研究名著翻譯叢書》正式出版
發表時間:2022-10-10 09:59:51 作者:李想 來源:“歐陽禎人的國學世界”微信公眾號
喜訊:由貴州省貴陽孔學堂基金會重大項目資助,鄧紅與歐陽禎人教授共同主編的《日本陽明學研究名著翻譯叢書》已于2022年在山東人民出版社陸續地全部出版完畢。
該叢書主要收錄高瀨武次郎、井上哲次郎、安田二郎、島田虔次、山井涌、楠本正繼、岡田武彥與荒木見悟等人的八本代表作,薈萃了二十世紀初至八十年代日本陽明學研究的名家名作,使叢書能夠呈示展現出日本陽明學研究從萌芽、展開到高潮的各個階段的優秀成果,反映了日本陽明學研究的發展歷程與學術水平。該叢書由具有留日背景的學人歷時整整八年時間精心翻譯而成,為中日陽明學研究的進一步交流提供了重要的文獻基礎。隨著該叢書第一輯的完成,鄧紅與歐陽禎人教授也開始籌劃第二輯的翻譯與出版工作,相信不久的將來,學界也將讀到新一批日本陽明學研究的代表性著作。
高瀨武次郎(1869-1950年)的《日本之陽明學》,該著作既對陽明學進行了全面闡述,又系統勾勒出日本陽明學的人物系譜,并對他們的著作和思想作了詳細的闡述。
井上哲次郎(1855-1944年)的《日本陽明學派之哲學》,該著是迄今為止日本陽明學的權威著作,為日本陽明學在日本學術界掙得了正式的話語權,梁啟超、張君勱和朱謙之等中國學者深受其影響。
安田二郎(1908―1945年)的《中國近世思想研究》,該書為論文集,研究特點在于用西方哲學的概念、體系和手法來研究朱子學和陽明學,尋找朱子和陽明著作中的邏輯關系。
島田虔次(1917年-2000年)的《朱子學與陽明學》,在該書中,島田將自己的陽明學論文和著作的主要觀點濃縮而總結成的面向社會的通俗讀物,追溯了理學發展的內在邏輯,認為陽明學是對朱子學從外(王)向內(圣)的必然發展,肯定了儒學作為“有”之哲學的價值,同時對“理”、“氣”內涵和工夫論的相關問題進行了解析。
山井涌(1920-1990)的《明清思想史》,該書共分為四部分,其中第二部分《性理學的諸問題》,論述了朱子學和陽明學關于氣、太極、心即理等思想的內涵和演變。
楠本正繼(1886一1963)的《宋明時代儒學思想之研究》,由“宋學”部分和“明學”兩部分構成,“明學”部分從宋代的陸象山心學開始,論述了陽明心學的淵源,然后根據前期、中期、后期的時代分劃,完整地論述了陽明學的發展過程和思想全貌。
岡田武彥(1908-2004年)《明代哲學的本質》,它是《宋明哲學的本質》的下卷,收集了岡田四十多歲到五十多歲所謂學術全盛時期的明代哲學研究的12篇論文,展示了岡田陽明學研究的最高峰。
荒木見悟(1917-2017)《明代思想研究》,該論文集由序言和12篇論文構成,以明代心學的展開為中心,闡述明代儒學正統和異端的總體性發展趨向,明確了這些思想和佛教的關聯。
叢書將日本陽明學研究名著收入一套叢書,具有高度的時代性、系統性和代表性,所收著作大都是首次翻譯成中文,為中文學界理解和吸收日本學者的陽明學研究提供了堅實的文獻基礎。譯者大都是曾留日深造的陽明學專家,又有翻譯日文專著或論文的經歷,既是中國哲學史方面的研究者、又是翻譯方面的專家。叢書的出版發行有利于中日文化交流,也將對中國學者的陽明學研究提供重要幫助與啟迪。(通訊員:李想)